[:en]

Sur Place members are artists, media makers, coders, entrepreneurs & teachers

We use Sur Place to share resources, collaborate on projects & work on contracts

Core Team

  • Ted Strauss Videographer, Project Manager, Pedagogue
    [:en]Ted Strauss is a filmmaker, artist, techie, singer, project manager, cook, and prolific worrier.[:fr]Ted Strauss est un réalisateur, artiste, geek, chanteur, cuisinier, et quelqu’un qui réfléchit beaucoup trop à propos de bien trop de choses. Avec toutes les étrangetés de la vie de 2017, Ted pense que la communication entre les personnes – compréhension, empathie, empowerment – est au coeur de tout problème.[:]
  • Willow Loveday Little
    Willow Loveday Little Writer, Poet, Teacher
    [:en]Willow is a writer, poet, teacher, and freelance editor whose work has appeared in places like The Dalhousie Review and On Spec.  [:fr]Willow est une écrivaine, poète, enseignante et rédactrice indépendante. Ses écrits sont apparus dans des revues comme The Dalhousie Review et On Spec.[:]
  • Marianne Lorthiois
    Marianne Lorthiois Coordinator, Writer
    [:en]Marianne is a project coordinator, analyst, copywriter and part-time poet. She works with Sur Place on business development, project management and translation. She specializes in cultural and social impact projects.[:fr]Marianne est recherchiste, analyste, rédactrice et poète à ses heures. Elle travaille avec Surplace sur le développement d’affaires, la gestion de projets et la traduction. Elle est spécialisée dans les projets culturels et à impact social.[:]
  • Colleen Kimmett Journalist, Writer, Teacher
    [:en]Colleen is a freelance journalist who writes about food, science and the environment. She teaches the workshop ‘Write like a pro’ at Sur Place.[:fr]Colleen est une journaliste freelance qui écrit à propos de l’alimentation, des sciences et de l’environnement. Elle enseigne l’atelier “Écrire comme un pro” à Sur Place.[:]

Teachers, Collaborators, Creators and Members

  • Bronwen Moen Art Director, Facilitator, Embodied Practices, Performer, Photographer
    [:en]With a foundation of painting and murals Bronwen’s work also extends into photography, design/illustration, large-scale puppets, and sets and props within tv/film and theatre productions.  This multi-disciplinary practice also extends into teaching and facilitation and is woven together with themes of embodiment, agency and connection.

     [:fr]Basé sur la peinture et les fresques, le travail de Bronwen comprend aussi la photographie, le design et l’illustration, les marionnettes géantes, et les décors et accessoires pour la production télévisuelle, cinématographique et théâtrale. Cette pratique multidisciplinaire s’étend également à l’enseignement et à la facilitation, tissés ensemble autour des thèmes de l’incarnation, de l’entremise et de la connexion.

     [:]

  • Pascal Huỳnh
    Pascal Huỳnh Workshop Leader, Animator, Art Director
    [:en]Pascal is an animator, podcast producer, workshop leader, youth facilitator, and multi-disciplinary artist extraordinaire.[:fr]Pascal est animateur, producteur de podcasts, enseignant d’atelier, animateur jeunesse, et un extraordinaire artiste multidisciplinaire.[:]
  • Simon Kessler
    Simon Kessler Filmmaker, Cinematographer
    [:en]Simon is a filmmaker based in Paris who has directed and developed documentaries for network television, including the National Geographic and Planète+ channels. In addition to his television work, Simon has directed a number of self-produced short documentaries. His personal practice privileges intimates portraits of peoples, places and institutions in interstitial moment.[:fr]Simon est un cinéaste basé à Paris qui a dirigé et développé des documentaires pour la télévision, y compris le National Geographic et Planète+. En plus de son travail à la télévision, Simon a réalisé plusieurs courts-métrages documentaires autoproduits. Sa pratique personnelle privilégie les portraits intimes de populations, de lieux et d’institutions dans des moments interstitiels.[:]
  • Solomon Krause-Imlach
    Solomon Krause-Imlach Composer, Producer, Sound Designer
    [:en]Solomon creates innovative music and sound for video, film, podcasts, games, apps, and ads, and produces songs across many genres for both local and international artists. He’s an Ableton Live expert with over ten years of experience.[:fr]Solomon crée de la musique et du son innovants pour les vidéos, les films, les podcasts, les jeux, les applications et les publicités, et produit des chansons dans de nombreux genres pour des artistes locaux et internationaux. Il est un expert d’Ableton Live avec plus de dix ans d’expérience.[:]
  • Wiebke von Carolsfeld
    Wiebke von Carolsfeld Writer, Filmmaker
    [:en]Wiebke is an award-winning writer and filmmaker, who has directed three critically acclaimed theatrical feature films (Marion Bridge, STAY, The Saver), Her films have played at festivals around the world (TIFF, Rotterdam (competition), Karlovy Vary, Sydney, Pusan etc), winning many awards including Best First Feature at TIFF. Claremont, her first novel, was published to much acclaim in the fall of 2019. The German edition, by Kiepenheuer&Witsch, is forthcoming.[:fr]Wiebke est une écrivaine et cinéaste primée, qui a réalisé trois longs-métrages acclamés par la critique (Marion Bridge, STAY, The Saver). Ses films ont joué dans des festivals à travers le monde (TIFF, Rotterdam (compétition), Karlovy Vary, Sydney, Pusan, etc.), remportant de nombreux prix, dont celui du meilleur premier long métrage au TIFF. Claremont, son premier roman, a été publié avec beaucoup de succès à l’automne 2019. L’édition allemande, par Kiepenheuer & Witsch, est à venir.[:]
  • Liza Isakov
    Liza Isakov Artist
    [:en]Liza is an artist who specializes in paper creations. Liza’s art has been exhibited around Winnipeg and Montreal, both in solo showcases and group vernissages.[:fr]Liza est une artiste qui se spécialise dans les créations de papier. Son art a été exposé à Winnipeg et à Montréal, tant dans des vitrines solo que dans des vernissages de groupe.[:]
  • Claire Gerin-Lajoie
    Claire Gerin-Lajoie Learning Experience Designer
    [:en]Claire is a learning experience designer who uses illustration, vibrant presentations, and group facilitation to help organisations nurture their creative culture and get their message across.[:fr]Claire est une conceptrice d’expérience d’apprentissage qui utilise l’illustration, des présentations dynamiques et l’animation de groupe pour aider les organisations à nourrir leur culture créative et à faire passer leur message.[:]
  • Anna Weksej
    Anna Weksej Graphic Designer
    [:en]Anna is a graphic designer, illustrator and researcher. She teaches the graphic design workshop at Sur Place.[:fr]Anna est une graphiste, illustratrice et chercheuse. Elle enseigne l’atelier de graphisme à Sur Place.[:]
  • Damaris Baker
    Damaris Baker Videographer, Producer, Musician
    [:en]Originally from Melbourne, Australia, Damaris is a filmmaker, animator, radio producer, musician, and choir leader. Damaris also does healing practices with voices, resonating bowls, and the body.[:fr]Originaire de Melbourne, Australie, Damaris est réalisatrice, animatrice, réalisatrice radio, musicienne et chef de choeur. Damaris est également thérapeuthe, utilisant la voix, les bols thérapeuthiques et le corps.[:]
  • Jeannette Lambert
    Jeannette Lambert Photographer, Vocalist, Sound Engineer
    [:en]Jeannette is a multi-media artist and vocalist who works with photography, video, and music. She studied film at York University and runs the independent music label Jazz from Rant.[:fr]Jeannette est une artiste multimédia et chanteuse qui travaille avec la photographie, la vidéo et la musique. Elle a étudié le cinéma à l’Université de York et dirige la maison de disques indépendante Jazz from Rant.[:]
  • Dae Courtney
    Dae Courtney Sound Designer, Musician, Event Planner
    [:en]Dae is a prolific musician, sound designer, video creator, event planner, and all-around party bringer.[:fr]Artiste prolifique – musique, conception sonore, DJ-ing, vidéo, organisation d’événement – Dae amène la fête partout sur son chemin.[:]
  • Natasha Sher
    Natasha Sher Photographer, Videographer
    [:en]Natasha is a hard-working photographer ready for a wide range of shooting scenarios. She is also developing a documentary on the culinary history of Bangladesh.[:fr]Natasha est une photographe infatigable prête à tous les scénarios de prise de vue. Elle développe également un documentaire sur l’histoire culinaire du Bangladesh.[:]
  • Amy Alt
    Amy Alt Writer, Organizer, Workshop Leader
    [:en]Amy writes fiction, nonfiction, and poetry. As a former professional dancer she applies the following beliefs to the literary life: you only get better through practice, creative work should still be fun, and we thrive in the company of others. She’s originally from the US.[:fr]Originaire des États-Unis, Amy est écrivaine de fiction, essai et poésie. En tant qu’ancienne danseuse professionnelle, elle applique les croyances suivantes à la vie littéraire : vous ne vous améliorez que par la pratique, le travail créatif doit toujours être amusant et nous prospérons en compagnie des autres.[:]
  • Su J. Sokol
    Su J. Sokol Writer, Editor
    [:en]Su is a writer of speculative and interstitial fiction. She is the author of Cycling to Asylum, which was long-listed for the Sunburst Award for Excellence in Canadian Literature of the Fantastic and optioned for a film, and Run J Run, published in 2019 by Renaissance Press.[:fr]Su est une écrivaine de fiction spéculative et interstitielle. Elle est l’auteur de Cycling to Asylum, qui a été sélectionné pour le Sunburst Award for Excellence in Canadian Literature of the Fantastic et a été sélectionné pour un film, et Run J Run, publié en 2019 par Renaissance Press.[:]
  • Hannah Materne
    Hannah Materne Graphic Designer, Object Designer, Art Director
    [:en]Hannah does graphic design and illustration work in the areas of branding + logo, booklet, packaging, information design, textile design and art direction. Hannah see a future where the human environment is closer to the joy, peace and whimsy of the natural world.[:fr]Hannah est designer graphique et illustratrice, réalisant logo et branding, brochures, packaging, design informationnel, design textile et direction artistique. Hannah imagine un futur où l’environnement humain sera plus proche de la joie, de la paix et de la fantaisie de la Nature.[:]
  • Payton Surette
    Payton Surette Artist, Illustrator
    [:en]Payton is a comic book creator and aficionado. In addition to pencils and inks, Payton works with a variety of digital editing programs to create comics, publish them online, find collaborators, print and bind small books, and more.[:fr]Payton est un créateur et un passionné de bandes dessinées. En plus des crayons et des encres, Payton travaille avec des programmes d’édition numérique pour créer des bandes dessinées, les publier en ligne, trouver des collaborateurs, imprimer et relier de petits livres, et plus.[:]
  • Denise Leitao
    Denise Leitao Writer
    [:en]Denise writes YA sci-fi and fantasy under Day Leitao and has published three independent novels, two novellas, and three audiobooks. She also knows a lot about making book covers, websites, and indie publishing and marketing.[:fr]Denise écrit des ouvrages de science-fiction et de fantastique pour un public jeune adulte, sous le nom  « Day Leitao » et a publié trois romans indépendants, deux courts romans et trois livres audio. Elle en sait également beaucoup sur la fabrication de couvertures de livres, de sites Web, ainsi que sur l’édition et le marketing indépendants.[:]
  • Elian Mikkola
    Elian Mikkola Filmmaker, Editor
    [:en]Elian is a queer filmmaker, editor, and installation artist. Their work focuses on metaphoric queer and trans narratives through film and expanded cinema. Elian holds an MFA in Media Production from the University of Regina and a BA in Journalism from Tampere University. Their work has screened in several film festivals including International Film Festival Rotterdam, TIFF’s Canada’s Top Ten, Festival du Nouveau Cinéma and WNDX.[:fr]Elian est un-e cinéaste queer, monteur-se de films et artiste d’installation. Son travail se concentre sur les récits métaphoriques queer et trans à travers le cinéma et le cinéma élargi. Elian a complété son MFA en Production Médiatique en 2019 à l’Université de Regina et a fait un baccalauréat en journalisme à l’Université de Tampere. Son travail a été présenté dans plusieurs festivals de films, dont le Festival international du film de Rotterdam, TIFF’s Canada’s Top Ten, le Festival du Nouveau Cinéma et WNDX.[:]
  • Austin Henderson
    Austin Henderson Artist
    [:en]Austin is an artist and writer who has studied internationally at UNSW Art & Design and the New York Academy of Art and participates in exhibitions across Canada and the US. He is currently pursuing his MA in Art History at Concordia University.[:fr]Austin est un artiste et écrivain qui a étudié au niveau international à l’UNSW Art & Design et New York Academy of Art et participe à des expositions au Canada et aux États-Unis. Il poursuit actuellement sa maîtrise en histoire de l’art à l’Université Concordia.[:]

Ready to join the team?

[:fr]

Les membres de Sur Place sont des artistes, des créateurs média, des codeurs, des entrepreneurs & des facilitateurs

Nous utilisons Sur Place pour partager des ressources, collaborer sur des projets & travailler sur des contrats

Équipe principale

  • Ted Strauss Videographer, Project Manager, Pedagogue
    [:en]Ted Strauss is a filmmaker, artist, techie, singer, project manager, cook, and prolific worrier.[:fr]Ted Strauss est un réalisateur, artiste, geek, chanteur, cuisinier, et quelqu’un qui réfléchit beaucoup trop à propos de bien trop de choses. Avec toutes les étrangetés de la vie de 2017, Ted pense que la communication entre les personnes – compréhension, empathie, empowerment – est au coeur de tout problème.[:]
  • Colleen Kimmett Journalist, Writer, Teacher
    [:en]Colleen is a freelance journalist who writes about food, science and the environment. She teaches the workshop ‘Write like a pro’ at Sur Place.[:fr]Colleen est une journaliste freelance qui écrit à propos de l’alimentation, des sciences et de l’environnement. Elle enseigne l’atelier “Écrire comme un pro” à Sur Place.[:]
  • Marianne Lorthiois
    Marianne Lorthiois Coordinator, Writer
    [:en]Marianne is a project coordinator, analyst, copywriter and part-time poet. She works with Sur Place on business development, project management and translation. She specializes in cultural and social impact projects.[:fr]Marianne est recherchiste, analyste, rédactrice et poète à ses heures. Elle travaille avec Surplace sur le développement d’affaires, la gestion de projets et la traduction. Elle est spécialisée dans les projets culturels et à impact social.[:]
  • Willow Loveday Little
    Willow Loveday Little Writer, Poet, Teacher
    [:en]Willow is a writer, poet, teacher, and freelance editor whose work has appeared in places like The Dalhousie Review and On Spec.  [:fr]Willow est une écrivaine, poète, enseignante et rédactrice indépendante. Ses écrits sont apparus dans des revues comme The Dalhousie Review et On Spec.[:]

Membres associés

  • Bronwen Moen Art Director, Facilitator, Embodied Practices, Performer, Photographer
    [:en]With a foundation of painting and murals Bronwen’s work also extends into photography, design/illustration, large-scale puppets, and sets and props within tv/film and theatre productions.  This multi-disciplinary practice also extends into teaching and facilitation and is woven together with themes of embodiment, agency and connection.

     [:fr]Basé sur la peinture et les fresques, le travail de Bronwen comprend aussi la photographie, le design et l’illustration, les marionnettes géantes, et les décors et accessoires pour la production télévisuelle, cinématographique et théâtrale. Cette pratique multidisciplinaire s’étend également à l’enseignement et à la facilitation, tissés ensemble autour des thèmes de l’incarnation, de l’entremise et de la connexion.

     [:]

  • [:en]Matthieu Rheaume[:fr]Matthieu Rhéaume[:]
    [:en]Matthieu Rheaume[:fr]Matthieu Rhéaume[:] Social Artist, Organisational Change Facilitator, Tarologue
    [:en]Matthieu is an expert in organizational development, service design, game design, empowerment through art practice, youth intervention, social innovation and event planning. He uses these skills to bring meaning into change projects, and to improve entrepreneurial impacts through educational intervention and collaborative facilitation.[:fr]Matthieu est expert en développement organisationnel, service design, design de jeu, émancipation (empowerment) par l’art appliqué, intervention jeunesse, innovation sociale et organisation d’événement. Il utilise ces compétences au service de la création de sens dans les projets de changement, et pour améliorer l’impact entrepreneurial par l’intervention pédagogique et par la facilitation collaborative.[:]
  • Pascal Huỳnh
    Pascal Huỳnh Workshop Leader, Animator, Art Director
    [:en]Pascal is an animator, podcast producer, workshop leader, youth facilitator, and multi-disciplinary artist extraordinaire.[:fr]Pascal est animateur, producteur de podcasts, enseignant d’atelier, animateur jeunesse, et un extraordinaire artiste multidisciplinaire.[:]
  • Hannah Materne
    Hannah Materne Graphic Designer, Object Designer, Art Director
    [:en]Hannah does graphic design and illustration work in the areas of branding + logo, booklet, packaging, information design, textile design and art direction. Hannah see a future where the human environment is closer to the joy, peace and whimsy of the natural world.[:fr]Hannah est designer graphique et illustratrice, réalisant logo et branding, brochures, packaging, design informationnel, design textile et direction artistique. Hannah imagine un futur où l’environnement humain sera plus proche de la joie, de la paix et de la fantaisie de la Nature.[:]
  • Dae Courtney
    Dae Courtney Sound Designer, Musician, Event Planner
    [:en]Dae is a prolific musician, sound designer, video creator, event planner, and all-around party bringer.[:fr]Artiste prolifique – musique, conception sonore, DJ-ing, vidéo, organisation d’événement – Dae amène la fête partout sur son chemin.[:]
  • Damaris Baker
    Damaris Baker Videographer, Producer, Musician
    [:en]Originally from Melbourne, Australia, Damaris is a filmmaker, animator, radio producer, musician, and choir leader. Damaris also does healing practices with voices, resonating bowls, and the body.[:fr]Originaire de Melbourne, Australie, Damaris est réalisatrice, animatrice, réalisatrice radio, musicienne et chef de choeur. Damaris est également thérapeuthe, utilisant la voix, les bols thérapeuthiques et le corps.[:]
  • Claire Gerin-Lajoie
    Claire Gerin-Lajoie Learning Experience Designer
    [:en]Claire is a learning experience designer who uses illustration, vibrant presentations, and group facilitation to help organisations nurture their creative culture and get their message across.[:fr]Claire est une conceptrice d’expérience d’apprentissage qui utilise l’illustration, des présentations dynamiques et l’animation de groupe pour aider les organisations à nourrir leur culture créative et à faire passer leur message.[:]
  • Anna Weksej
    Anna Weksej Graphic Designer
    [:en]Anna is a graphic designer, illustrator and researcher. She teaches the graphic design workshop at Sur Place.[:fr]Anna est une graphiste, illustratrice et chercheuse. Elle enseigne l’atelier de graphisme à Sur Place.[:]
  • Natasha Sher
    Natasha Sher Photographer, Videographer
    [:en]Natasha is a hard-working photographer ready for a wide range of shooting scenarios. She is also developing a documentary on the culinary history of Bangladesh.[:fr]Natasha est une photographe infatigable prête à tous les scénarios de prise de vue. Elle développe également un documentaire sur l’histoire culinaire du Bangladesh.[:]
  • Amy Alt
    Amy Alt Writer, Organizer, Workshop Leader
    [:en]Amy writes fiction, nonfiction, and poetry. As a former professional dancer she applies the following beliefs to the literary life: you only get better through practice, creative work should still be fun, and we thrive in the company of others. She’s originally from the US.[:fr]Originaire des États-Unis, Amy est écrivaine de fiction, essai et poésie. En tant qu’ancienne danseuse professionnelle, elle applique les croyances suivantes à la vie littéraire : vous ne vous améliorez que par la pratique, le travail créatif doit toujours être amusant et nous prospérons en compagnie des autres.[:]
  • Denise Leitao
    Denise Leitao Writer
    [:en]Denise writes YA sci-fi and fantasy under Day Leitao and has published three independent novels, two novellas, and three audiobooks. She also knows a lot about making book covers, websites, and indie publishing and marketing.[:fr]Denise écrit des ouvrages de science-fiction et de fantastique pour un public jeune adulte, sous le nom  « Day Leitao » et a publié trois romans indépendants, deux courts romans et trois livres audio. Elle en sait également beaucoup sur la fabrication de couvertures de livres, de sites Web, ainsi que sur l’édition et le marketing indépendants.[:]
  • Wiebke von Carolsfeld
    Wiebke von Carolsfeld Writer, Filmmaker
    [:en]Wiebke is an award-winning writer and filmmaker, who has directed three critically acclaimed theatrical feature films (Marion Bridge, STAY, The Saver), Her films have played at festivals around the world (TIFF, Rotterdam (competition), Karlovy Vary, Sydney, Pusan etc), winning many awards including Best First Feature at TIFF. Claremont, her first novel, was published to much acclaim in the fall of 2019. The German edition, by Kiepenheuer&Witsch, is forthcoming.[:fr]Wiebke est une écrivaine et cinéaste primée, qui a réalisé trois longs-métrages acclamés par la critique (Marion Bridge, STAY, The Saver). Ses films ont joué dans des festivals à travers le monde (TIFF, Rotterdam (compétition), Karlovy Vary, Sydney, Pusan, etc.), remportant de nombreux prix, dont celui du meilleur premier long métrage au TIFF. Claremont, son premier roman, a été publié avec beaucoup de succès à l’automne 2019. L’édition allemande, par Kiepenheuer & Witsch, est à venir.[:]
  • Simon Kessler
    Simon Kessler Filmmaker, Cinematographer
    [:en]Simon is a filmmaker based in Paris who has directed and developed documentaries for network television, including the National Geographic and Planète+ channels. In addition to his television work, Simon has directed a number of self-produced short documentaries. His personal practice privileges intimates portraits of peoples, places and institutions in interstitial moment.[:fr]Simon est un cinéaste basé à Paris qui a dirigé et développé des documentaires pour la télévision, y compris le National Geographic et Planète+. En plus de son travail à la télévision, Simon a réalisé plusieurs courts-métrages documentaires autoproduits. Sa pratique personnelle privilégie les portraits intimes de populations, de lieux et d’institutions dans des moments interstitiels.[:]
  • Jeannette Lambert
    Jeannette Lambert Photographer, Vocalist, Sound Engineer
    [:en]Jeannette is a multi-media artist and vocalist who works with photography, video, and music. She studied film at York University and runs the independent music label Jazz from Rant.[:fr]Jeannette est une artiste multimédia et chanteuse qui travaille avec la photographie, la vidéo et la musique. Elle a étudié le cinéma à l’Université de York et dirige la maison de disques indépendante Jazz from Rant.[:]
  • Rosanna Hall
    Rosanna Hall Playwright, Screenwriter
    [:en]Rosanna is an award-winning playwright and screenwriter from Edinburgh, Scotland whose work has been produced across the UK and in Russia.[:fr]Rosanna est une dramaturge primée et scénariste d’Edimbourg, en Écosse, dont le travail a été produit au Royaume-Uni et en Russie.[:]
  • Elian Mikkola
    Elian Mikkola Filmmaker, Editor
    [:en]Elian is a queer filmmaker, editor, and installation artist. Their work focuses on metaphoric queer and trans narratives through film and expanded cinema. Elian holds an MFA in Media Production from the University of Regina and a BA in Journalism from Tampere University. Their work has screened in several film festivals including International Film Festival Rotterdam, TIFF’s Canada’s Top Ten, Festival du Nouveau Cinéma and WNDX.[:fr]Elian est un-e cinéaste queer, monteur-se de films et artiste d’installation. Son travail se concentre sur les récits métaphoriques queer et trans à travers le cinéma et le cinéma élargi. Elian a complété son MFA en Production Médiatique en 2019 à l’Université de Regina et a fait un baccalauréat en journalisme à l’Université de Tampere. Son travail a été présenté dans plusieurs festivals de films, dont le Festival international du film de Rotterdam, TIFF’s Canada’s Top Ten, le Festival du Nouveau Cinéma et WNDX.[:]
  • Payton Surette
    Payton Surette Artist, Illustrator
    [:en]Payton is a comic book creator and aficionado. In addition to pencils and inks, Payton works with a variety of digital editing programs to create comics, publish them online, find collaborators, print and bind small books, and more.[:fr]Payton est un créateur et un passionné de bandes dessinées. En plus des crayons et des encres, Payton travaille avec des programmes d’édition numérique pour créer des bandes dessinées, les publier en ligne, trouver des collaborateurs, imprimer et relier de petits livres, et plus.[:]
  • Liza Isakov
    Liza Isakov Artist
    [:en]Liza is an artist who specializes in paper creations. Liza’s art has been exhibited around Winnipeg and Montreal, both in solo showcases and group vernissages.[:fr]Liza est une artiste qui se spécialise dans les créations de papier. Son art a été exposé à Winnipeg et à Montréal, tant dans des vitrines solo que dans des vernissages de groupe.[:]
  • Su J. Sokol
    Su J. Sokol Writer, Editor
    [:en]Su is a writer of speculative and interstitial fiction. She is the author of Cycling to Asylum, which was long-listed for the Sunburst Award for Excellence in Canadian Literature of the Fantastic and optioned for a film, and Run J Run, published in 2019 by Renaissance Press.[:fr]Su est une écrivaine de fiction spéculative et interstitielle. Elle est l’auteur de Cycling to Asylum, qui a été sélectionné pour le Sunburst Award for Excellence in Canadian Literature of the Fantastic et a été sélectionné pour un film, et Run J Run, publié en 2019 par Renaissance Press.[:]
  • Austin Henderson
    Austin Henderson Artist
    [:en]Austin is an artist and writer who has studied internationally at UNSW Art & Design and the New York Academy of Art and participates in exhibitions across Canada and the US. He is currently pursuing his MA in Art History at Concordia University.[:fr]Austin est un artiste et écrivain qui a étudié au niveau international à l’UNSW Art & Design et New York Academy of Art et participe à des expositions au Canada et aux États-Unis. Il poursuit actuellement sa maîtrise en histoire de l’art à l’Université Concordia.[:]
  • Solomon Krause-Imlach
    Solomon Krause-Imlach Composer, Producer, Sound Designer
    [:en]Solomon creates innovative music and sound for video, film, podcasts, games, apps, and ads, and produces songs across many genres for both local and international artists. He’s an Ableton Live expert with over ten years of experience.[:fr]Solomon crée de la musique et du son innovants pour les vidéos, les films, les podcasts, les jeux, les applications et les publicités, et produit des chansons dans de nombreux genres pour des artistes locaux et internationaux. Il est un expert d’Ableton Live avec plus de dix ans d’expérience.[:]

Intéressé à nous rejoindre ?

[:]
Do NOT follow this link or you will be banned from the site!